Translation of "non sia successo" in English


How to use "non sia successo" in sentences:

Ma l'importante e' che non sia successo.
But the important thing is you didn't.
Per le prossime due settimane, farete finta che non sia successo nulla.
For the next two weeks you will carry on as if nothing is wrong.
Non significa che non sia successo.
That doesn't mean it didn't happen.
Devo assicurarmi che non sia successo, o scoprire chi devo licenziare.
I need to know that didn't happen, or I need to know who to fire.
Non posso liberarmene e far finta che non sia successo!
I can't get out of it by pretending it didn't happen.
Mi sorprende che non sia successo prima.
I mean, I'm surprised this hasn't happened before.
Faccia finta che non sia successo nulla.
Just pretend like none of this ever happened.
Non posso far finta che non sia successo niente.
I can't pretend like nothing's happened, can I?
Fingeremo che non sia successo nulla.
We are gonna pretend that it never happened.
Non puoi far finta che non sia successo.
You can't just pretend it didn't happen.
Non puoi fare finta che non sia successo.
You can't pretend it didn't happen.
Non puoi andartene così, fingere che non sia successo niente e trovarti un lavoro da commessa.
You can't just walk away, pretend like it never happened and then get a job at Urban Outfitters or something,
Fingiamo che non sia successo niente.
Let's just forget it ever happened.
Non posso giurare che là non sia successo niente, ma non è uscita.
I can't swear that nothing went on in there, but she never left the building.
La maggior parte delle volte... nelle relazioni, quando qualcuno commette un errore, l'altra persona fa solo finta che non sia successo.
Most of the time... in relationships, when somebody makes a mistake, the other person just pretends it didn't happen.
Possiamo fare finta che non sia successo?
Can we just pretend that didn't happen?
Facciamo finta che non sia successo.
Fuck it. Well, let's pretend it didn't happen.
Non puoi aspettarti che noi possiamo far finta che non sia successo.
You can't expect us To act like that didn't happen.
Aspetta, come potete far finta che non sia successo niente questa mattina?
How... how can you just act like nothing even happened this morning?
Non posso provare che non sia successo.
I can't prove that it didn't happen.
Ti prego, Alex, vuoi smetterla di fingere che non sia successo nulla?
Please. Alex, will you stop pretending like nothing happened?
Non puoi far finta che non sia successo nulla.
You can't pretend that nothing's happened.
Sono felice che non sia successo.
I'm really glad we didn't have to face that.
Possiamo far finta che non sia successo?
Can we pretend that didn't happen?
Cavolo... spero non sia successo nulla... come sto?
Geez, I hope there's nothing wrong. How do I look?
Non puoi semplicemente fingere che non sia successo.
You can't just pretend that didn't happen.
Be', sono felice che non sia successo.
Well, I'm glad that didn't happen.
Perché non torni dal tuo padre stupendo... fingendo che non sia successo niente?
Why don't we just get you to your amazing dad and pretend this never happened?
Non puoi tornare qui e far finta che non sia successo niente!
You just can't come back in here and expect to pick up, like nothing happened!
Dev'essere tutto perfetto, deve sembrare che non sia successo niente.
This all hinges on nothing having happened here.
Facciamo finta che non sia successo, per favore.
Can we just pretend that didn't happen, please?
Non posso far finta che non sia successo nulla.
I can't act as if nothing happened.
Far finta che non sia successo, vuoi dire.
Pretend it never happened, you mean.
Non posso andare avanti con la mia vita fingendo che non sia successo.
I can't just go on with life like that's not happening.
Spero non sia successo niente di grave a Grunhilda.
I can't imagine what's happened to Grunhilda.
Facciamo finta che non sia successo niente.
We'll pretend like this never happened.
Non possiamo far finta che non sia successo.
We can't pretend it didn't happen.
Sai, non puoi far finta che non sia successo.
You know, you can't just pretend like it didn't happen.
Fanno sembrare che quello che mi ha fatto non sia successo.
They make it sound like what he did to me didn't happen.
Fa' in modo che tutto questo non sia successo invano.
Make sure this shit didn't go down for nothing.
E' chiaro non sia successo niente del genere.
Clearly no such thing came to pass.
Le fiamme sono ancora alte quasi 50 metri, quindi e' chiaro che non sia successo.
The flames are still 150 feet high, so that obviously didn't happen.
E' chiaro che non sia successo nulla ieri sera.
...clearly, nothing happened here last night.
Dovrei tornare a casa e fingere che non sia successo niente?
I'm supposed to go back like nothing's ever happened?
A dire il vero, sono felice che non sia successo.
I'm actually kind of glad that it didn't happen.
Dammi il coltello, e faremo finta non sia successo nulla.
Give me the knife, and we'll call it a night.
4.6836431026459s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?